2019年3月9日 星期六

《為什麼一個句子必須有一個 而且只能有一個限定動詞?》

《為什麼一個句子必須有一個 而且只能有一個限定動詞?》

台灣有史以來最暢銷的中學參考書是《新英文法》,此書說,一個句子必須有一個,而且只能有一個限定動詞(finite verb)」;它所謂的限定動詞是指動詞的現在式與過去式;想想“I've been waiting for you.”這句,也是有道理。另一本暢銷的文法書有類似的說法,它說兩個動詞不能連在一起」,並舉母語中文初學者易犯的錯誤為例:“I love play basketball.”句犯了這個錯誤,應改為“I love to play basketball.”“I love playing basketball.” 看似簡單的錯誤,卻又無比的重要性。文法書能講到這裡已經是講得非常好的了,因為許多文法書連這一點都沒有提到。但它們也只是寫下這條規則,沒有解釋“why”如此以及它的重要性,翻閱過去數十年中文本英文文法書都未見論述。如果能對此有更多闡述,可能會使動詞與英語成為更可理解的體系,有如打通任督二脈使整個經絡都活耀起來。


「陳立民英文法《英文法 2.0金字塔英文法 三次元英文法 理解英文文法  CLM Understanding English Grammar 」by   陳立民 Chen Lih Ming(陳哲)於 9 Mar 2019
20190309


《為什麼一個句子必須有一個且只能有一個限定動詞?》

一本著名的英文文法書說,一個句子必須有一個且只能有一個限定動詞(finite verb);它所謂的限定動詞是指動詞的現在式與過去式;想想“I've been waiting for you.”這一句,也是有道理。另一本暢銷的文法書說,兩個動詞不能連在一起,它舉母語中文初學者易犯的錯誤為例:“I love play basketball.”句犯了這個錯誤,應改為“I love to play basketball.”“I love playing basketball.” 看似簡單的錯誤,理論卻可能不簡單。文法書能講到這裡已經是講得非常好的了,但它們也只是寫下了一條規則,沒有解釋“why”如此,翻閱過去數十年中文本英文文法書未見解釋。不可能再解釋了嗎?如果能,可能會使動詞成為更可理解的體系,有如任督二脈打通使整個經絡都活耀起來。


「陳立民英文法《英文法 2.0金字塔英文法 三次元英文法 理解英文文法  CLM Understanding English Grammar 」by   陳立民 Chen Lih Ming(陳哲)於 9 Mar 2019

沒有留言:

張貼留言