2019年3月20日 星期三

《“It”作 虛主詞 或 形式主詞 的文法關聯性》

“It”可作形式主詞的文法關聯性》

代名詞“it”可作「形式主詞」(「虛主詞」)使用,例如在“It’s good to hear from you.”一句中,“it”為形式上的主詞代替“to hear from you”;它也可作「形式受詞」(「虛受詞」)用。文法書對這條規則的寫法是陳述上述規則,舉幾個例,就結束;沒有理由,沒有理論,也見不到與其他規則的關聯性。

上面例句“It’s good to hear from you.”,把它譯成中文,例如譯為「很高興有你的消息」,在中文句裡可看到“it”無法譯出,或說不見了。事實上,這個「形式的」主詞與「形式的」受詞在翻譯時都會不見。這種現象在文法上有沒有什麼特殊意義?

人腦運算器與記憶體具有「金字塔型」的結構,上下融通、左右逢源,英文語言作為一個人文社會現象,更具有這樣的結構。至今的文法並不具備這種結構,英文文法只講規則、不講理由、缺少與其他規則的關聯性,東一條規則、西一條規則,各自獨立不相干,這使得文法成為枯燥無味的學問,既難學又易忘。

“It”可作形式主詞與形式受詞」這條規則在「金字塔英文文法」系統中的關聯結構為何?個人提出下面幾個問題作為線索:為什麼一個語言中會有「形式主詞」的東西?「形式」的意思是不是沒有意義的或無所指的字?或它根本就是一個「廢字」?這種「形式的」詞類有沒有顯示出英語什麼樣的特質?除了「形式主詞」與「形式受詞」外,英文還有沒有其他「形式X詞」?

「陳立民英文法《英文法 2.0金字塔英文法 三次元英文法 理解英文文法  CLM Understanding English Grammar 」by   陳立民 Chen Lih Ming(陳哲)於20 Mar 2019
20190320


“It”可作形式主詞的文法關聯性》

代名詞“it”可作「形式主詞」(「虛主詞」)使用,例如在“It’s good to hear from you.”一句中,“it”為形式上的主詞代替“to hear from you”;它也可作「形式受詞」(「虛受詞」)用。文法書對這條規則的寫法是陳述上述規則,舉幾個例,就結束;沒有理由,沒有理論,也見不到與其他規則的關聯性。

上面例句“It’s good to hear from you.”,把它譯成中文,例如譯為「很高興有你的消息」,在中文句裡可看到“it”無法譯出,或說不見了。事實上,這個「形式的」主詞與「形式的」受詞在翻譯時都會不見。這種現象在文法上有沒有什麼特殊意義?

人腦運算器與記憶體具有「金字塔型」的結構,上下融通、左右逢源,英文語言作為一個人文社會現象,更具有這樣的結構。至今的文法並不具備這種結構,英文文法只講規則、不講理由、缺少與其他規則的關聯性,東一條規則、西一條規則,各自獨立不相干,這使得文法成為枯燥無味的學問,既難學又易忘。

“It”可作形式主詞與形式受詞」這條規則在「金字塔英文文法」系統中的關聯結構為何?個人提出下面幾個問題作為線索:為什麼一個語言中會有「形式主詞」的東西?「形式」的意思是不是沒有意義的或無所指的字?或它根本就是一個「廢字」?這種「形式的」詞類有沒有顯示出英語什麼樣的特質?除了「形式主詞」與「形式受詞」外,英文還有沒有其他「形式X詞」?

「陳立民英文法《英文法 2.0金字塔英文法 三次元英文法 理解英文文法  CLM Understanding English Grammar 」by   陳立民 Chen Lih Ming(陳哲)於 20 Mar 2019
2019032

2019年3月9日 星期六

《為什麼一個句子必須有一個 而且只能有一個限定動詞?》

《為什麼一個句子必須有一個 而且只能有一個限定動詞?》

台灣有史以來最暢銷的中學參考書是《新英文法》,此書說,一個句子必須有一個,而且只能有一個限定動詞(finite verb)」;它所謂的限定動詞是指動詞的現在式與過去式;想想“I've been waiting for you.”這句,也是有道理。另一本暢銷的文法書有類似的說法,它說兩個動詞不能連在一起」,並舉母語中文初學者易犯的錯誤為例:“I love play basketball.”句犯了這個錯誤,應改為“I love to play basketball.”“I love playing basketball.” 看似簡單的錯誤,卻又無比的重要性。文法書能講到這裡已經是講得非常好的了,因為許多文法書連這一點都沒有提到。但它們也只是寫下這條規則,沒有解釋“why”如此以及它的重要性,翻閱過去數十年中文本英文文法書都未見論述。如果能對此有更多闡述,可能會使動詞與英語成為更可理解的體系,有如打通任督二脈使整個經絡都活耀起來。


「陳立民英文法《英文法 2.0金字塔英文法 三次元英文法 理解英文文法  CLM Understanding English Grammar 」by   陳立民 Chen Lih Ming(陳哲)於 9 Mar 2019
20190309


《為什麼一個句子必須有一個且只能有一個限定動詞?》

一本著名的英文文法書說,一個句子必須有一個且只能有一個限定動詞(finite verb);它所謂的限定動詞是指動詞的現在式與過去式;想想“I've been waiting for you.”這一句,也是有道理。另一本暢銷的文法書說,兩個動詞不能連在一起,它舉母語中文初學者易犯的錯誤為例:“I love play basketball.”句犯了這個錯誤,應改為“I love to play basketball.”“I love playing basketball.” 看似簡單的錯誤,理論卻可能不簡單。文法書能講到這裡已經是講得非常好的了,但它們也只是寫下了一條規則,沒有解釋“why”如此,翻閱過去數十年中文本英文文法書未見解釋。不可能再解釋了嗎?如果能,可能會使動詞成為更可理解的體系,有如任督二脈打通使整個經絡都活耀起來。


「陳立民英文法《英文法 2.0金字塔英文法 三次元英文法 理解英文文法  CLM Understanding English Grammar 」by   陳立民 Chen Lih Ming(陳哲)於 9 Mar 2019

2019年3月5日 星期二

反宗教是世界潮流 歐洲的十則新聞

「世界潮流是反宗教」。此處為網傳2013年至2018年間歐洲人離開基督教的十則新聞。此處的「基督教」一詞是廣義用法,同時包括一般所說的基督教與天主教。反基督教在美國也是明顯的新趨勢,只是強度還不如歐洲。台灣基督教會隱瞞此事,也就是說謊,教會自己違反十誡,以欺騙教徒與社會。台灣這數十年宗教興盛,是違反世界潮流,反其道而行。但「反宗教是世界潮流」的事實終不可掩蓋,這股趨勢終不可擋,不久將傳入台灣。

「台灣反宗教者聯盟」陳立民(陳哲)

反宗教是世界潮流 歐洲的十則新聞
「世界潮流是反宗教」。此處為網傳2013年至2018年間歐洲人離開基督教的十則新聞。此處的「基督教」一詞是廣義用法,同時包括一般所說的基督教與天主教。反基督教在美國也是明顯的新趨勢,只是強度還不如歐洲。台灣基督教會隱瞞此事,也就是說謊,教會自己違反十誡,以欺騙教徒與社會。台灣這數十年宗教興盛,是違反世界潮流,反其道而行。但「反宗教是世界潮流」的事實終不可掩蓋,這股趨勢終不可擋,不久將傳入台灣。

「台灣反宗教者聯盟」陳立民(陳哲)

2019年3月2日 星期六

《性慾是人類繁衍生殖功能的副產品》

性慾是人類繁衍生殖功能的副產品》

自從約40億年前在地球上出現單細胞生物開始,至今在地球上出現過的物種約99%都滅絕了,能夠存活的物種必在某些領域有特殊本領。在繁衍生殖(reproduction)領域,有些動物沒有生殖慾如熊貓,這類動物絕大部份都絕種了。今天我們看到的兩性動物幾乎都有性慾,以致我們認為這是裡所當然的,其實未必,動物縱有生殖器官,也未必有生殖慾。人類的繁衍生殖功能之所以還不錯,與人類之所以有生殖慾,因為生殖功能附加了性慾、色慾、情慾這些東西,這些誘發人類交配的興趣,也在交配中給人快感或說給予獎勵;其他兩性動物未必有這些慾望。基本上,性慾、色慾、情慾是人類繁衍生殖功能的「副產品」。

「理性哲學」陳立民 Chen Lih Ming (陳哲) 2 Mar 2019

邀請網友到個人的 FB「理解英文文法」粉專按讚。網址:https://www.facebook.com/%E7%90%86%E8%A7%A3%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%96%87%E6%B3%95-CLM-Understanding-English-Grammar-%E6%B7%B1%E5%85%A5%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%AD%B8%E8%88%87%E8%AA%8D%E7%9F%A5%E5%BF%83%E7%90%86%E5%AD%B8%E7%9A%84%E6%95%88%E7%8E%87%E5%AD%B8%E7%BF%92%E6%B3%95-323965941391286/