2015年12月26日 星期六

【 台灣反宗教者聯盟:今日基督教依其本質與潛能仍是非常腐敗與專制暴力的 教宗方濟各批教廷官僚 15 宗罪及患了心靈的阿茲海默症 】

個人反宗教是「徹底地」反宗教,個人是達爾文主義者、無神論者、理性主義者、人文主義者。有些反宗教的人只是反壞的宗教組織與宗教徒,個人和這些人的差別很大。一般人認為德國人比較坦率,個人長期近身觀察德國基督徒,認為他們基督徒都是偽君子。個人不是溫和地反宗教,而是極端地反宗教,因為個人認為宗教毀壞人們可貴的人生。所以,雖然在反宗教組織沙漠的台灣,與在眾人不解的眼光中,個人在網路上設立「台灣反宗教者聯盟」,即使個人除了有時貼文外並無其它行動。

基督教舊教天主教的神父、修女禁慾,似乎是最有犧牲精神的教士。台灣的天主教徒與其它大宗教相比雖然不是大的宗教,但傳教力驚人,其中許多歐美神父、修女終生奉獻台灣,個人也認識一些,並肯定他們的無私奉獻精神。

基督教不論是舊教還是新教的組織,與台灣傳統的佛教、道教等教的宗教組織相,要比這些優質許多。今日基督教所以如此,主要是受歐美社會的影響。民主制度下的高品質社會,如沐春風,逼迫基督教變得文明起來。否則依基督教本質與潛能,即使今天仍是非常腐敗與專制暴力的。

現任天主教教宗方濟各(Pope Francis)在今年聖誕節前數日,21 日在與教廷高層官員舉辦的耶誕聚會上,條列了教廷官僚的 15 宗罪或 15 項弊病,痛批官員已經患了「心靈的阿茲海默症」等。對個人而言這些罪名只是基督教的小病,如前所述按基督教的教義與今日教會本性,它本質上、潛能上仍是非常腐敗與專制暴力的。

「台灣反宗教者聯盟」陳立民 Chen Lih Ming (陳哲) 於 26 Dec 2015

教宗方濟各的 15 條教廷官僚小病新聞還是收錄於下:

耶誕節前說真話!教宗列「15 宗罪」轟教廷
自由時報 即時新聞/綜合報導 2015-12-25  10:59

耶誕節來臨,世界各地都充滿佳節慶祝的氣氛,但開明形象著稱的教宗方濟各(Pope Francis)不僅要教徒不要沉迷消費享樂,日前他更列出「15 大宗罪」,嚴厲譴責教廷的官僚文化。

教宗方濟各昨日在梵蒂岡聖伯多祿大教堂主持平安夜彌撒,他表示耶誕是再一次的反省及尋找自我的時間,希望教徒承傳耶穌精神,回歸生活的基本價值,不要沉迷於消費、享樂及財富,應該過著簡單的生活。

阿根廷籍的方濟各是 1200 年來首位非歐洲籍、也是史上首位南美洲的教宗,他上任後以其開明作風聞名,更力促教廷進行改革

他在 21 日與教廷高層官員進行耶誕聚會上,更條列了教廷官僚文化的 15 項罪名,痛批官員已經患了「心靈的阿茲海默症」。

1.自已為不朽、純潔,不可取代。許多人不知反省與上進,如同一個病人。
2.過度勤奮。對於已完成工作的人,休息是必要、有益而且是需要認真以對的。
3.心理和精神僵化。失去了為哭泣者哭泣、為喜悅者喜悅的人性。
4.過度規劃。準備是必要的,但不能以為能掌控一切,有些事情是超越人所能計劃的。
5.缺乏合作。成員之間失去交流,成為不和諧的團隊。
6.心靈阿茲海默症。只看到眼前的一切,忘記救贖的歷史,失去認識主的歷程。
7.追逐名利。只在意身上教袍的徽章和顏色。
8.身陷「存在的精神分裂症」。許多人過著虛偽的雙重生活。
9.犯下「八卦恐怖主義」。沒有勇氣當面直言,只會在背後抱怨和八卦。
10.巴結領袖。許多人巴結上級,希望從中獲得好處,這些人是投機者與野心家。
11.希望鶴立雞群。有些人出於嫉妒,希望他人失敗,而非鼓勵、幫助他人。
12.經常擺臉色。在現實生活中,刻意的嚴肅與悲觀,常常代表著恐懼與不安全感,
13.求許更多物質財富。這些人通常不是出於需要,而是為了填補內心的空虛與不安全感。
14.畫小圈圈。這個病徵一開始通常立意良善,他通常會變成是奴役成員的癌症,並傷害所有成員。
15.希望獲得、炫耀世俗利益。這些人不滿於現狀,希望運用權利獲得更多利益,不惜污衊、誹謗和詆毀他人,並炫耀自己更有能力。

下中英文 為自由時報中文 15 條與華盛頓郵報刊登 15 條的中英文對照,其中英文粗體字為 The Washington Post 原文
1.自已為不朽、純潔,不可取代。許多人不知反省與上進,如同一個病人。
1) “The sickness of considering oneself ‘immortal’, ‘immune’ or ‘indispensable’, neglecting the necessary and habitual controls. A Curia that is not self-critical, that does not stay up-to-date, that does not seek to better itself, is an ailing body. … It is the sickness of the rich fool who thinks he will live for all eternity, and of those who transform themselves into masters and believe themselves superior to others, rather than at their service”.

2.過度勤奮。對於已完成工作的人,休息是必要、有益而且是需要認真以對的。
2) “‘Martha-ism’, or excessive industriousness; the sickness of those who immerse themselves in work, inevitably neglecting ‘the better part’ of sitting at Jesus’ feet. Therefore, Jesus required his disciples to rest a little, as neglecting the necessary rest leads to stress and agitation. Rest, once one who has brought his or her mission to a close, is a necessary duty and must be taken seriously: in spending a little time with relatives and respecting the holidays as a time for spiritual and physical replenishment, it is necessary to learn the teaching of Ecclesiastes, that ‘there is a time for everything’.”

3.心理和精神僵化。失去了為哭泣者哭泣、為喜悅者喜悅的人性。
3) “The sickness of mental and spiritual hardening: that of those who, along the way, lose their inner serenity, vivacity and boldness and conceal themselves behind paper, becoming working machines rather than men of God. … It is dangerous to lose the human sensibility necessary to be able to weep with those who weep and to rejoice with those who rejoice! It is the sickness of those who lose those sentiments that were present in Jesus Christ”.

4.過度規劃。準備是必要的,但不能以為能掌控一切,有些事情是超越人所能計劃的。
4) “The ailment of excessive planning and functionalism: this is when the apostle plans everything in detail and believes that, by perfect planning things effectively progress, thus becoming a sort of accountant. … One falls prey to this sickness because it is easier and more convenient to settle into static and unchanging positions. Indeed, the Church shows herself to be faithful to the Holy Spirit to the extent that she does not seek to regulate or domesticate it. The Spirit is freshness, imagination and innovation”

5.缺乏合作。成員之間失去交流,成為不和諧的團隊。
5) “Sickness of poor coordination develops when the communion between members is lost, and the body loses its harmonious functionality and its temperance, becoming an orchestra of cacophony because the members do not collaborate and do not work with a spirit of communion or as a team.”

6.心靈阿茲海默症。只看到眼前的一切,忘記救贖的歷史,失去認識主的歷程。
6) “Spiritual Alzheimer’s disease, or rather forgetfulness of the history of Salvation, of the personal history with the Lord, of the ‘first love': this is a progressive decline of spiritual faculties, that over a period of time causes serious handicaps, making one incapable of carrying out certain activities autonomously, living in a state of absolute dependence on one’s own often imaginary views. We see this is those who have lost their recollection of their encounter with the Lord … in those who build walls around themselves and who increasingly transform into slaves to the idols they have sculpted with their own hands”.

7.追逐名利。只在意身上教袍的徽章和顏色。
7) “The ailment of rivalry and vainglory: when appearances, the colour of one’s robes, insignia and honours become the most important aim in life. … It is the disorder that leads us to become false men and women, living a false ‘mysticism’ and a false ‘quietism’.”

8.身陷「存在的精神分裂症」。許多人過著虛偽的雙重生活。
8) “Existential schizophrenia: the sickness of those who live a double life, fruit of the hypocrisy typical of the mediocre and the progressive spiritual emptiness that cannot be filled by degrees or academic honours. This ailment particularly afflicts those who, abandoning pastoral service, limit themselves to bureaucratic matters, thus losing contact with reality and with real people. They create a parallel world of their own, where they set aside everything they teach with severity to others and live a hidden, often dissolute life.”

9.犯下「八卦恐怖主義」。沒有勇氣當面直言,只會在背後抱怨和八卦。
9) “Chatter, grumbling and gossip: this is a serious illness that begins simply, often just in the form of having a chat, and takes people over, turning them into sowers of discord, like Satan, and in many cases cold-blooded murderers of the reputations of their colleagues and brethren. It is the sickness of the cowardly who, not having the courage to speak directly to the people involved, instead speak behind their backs”.

10.巴結領袖。許多人巴結上級,希望從中獲得好處,這些人是投機者與野心家。
10) “The sickness of deifying leaders is typical of those who court their superiors, with the hope of receiving their benevolence. They are victims of careerism and opportunism, honouring people rather than God. They are people who experience service thinking only of what they might obtain and not of what they should give. They are mean, unhappy and inspired only by their fatal selfishness.”

11.希望鶴立雞群。有些人出於嫉妒,希望他人失敗,而非鼓勵、幫助他人。
11) “The disease of indifference towards others arises when each person thinks only of himself, and loses the sincerity and warmth of personal relationships. When the most expert does not put his knowledge to the service of less expert colleagues; when out of jealousy … one experiences joy in seeing another person instead of lifting him up or encouraging him.”

12.經常擺臉色。在現實生活中,刻意的嚴肅與悲觀,常常代表著恐懼與不安全感,
12) “The illness of the funereal face: or rather, that of the gruff and the grim, those who believe that in order to be serious it is necessary to paint their faces with melancholy and severity, and to treat others – especially those they consider inferior – with rigidity, hardness and arrogance. In reality, theatrical severity and sterile pessimism are often symptoms of fear and insecurity.”

13.求許更多物質財富。這些人通常不是出於需要,而是為了填補內心的空虛與不安全感。
13) “The disease of accumulation: when the apostle seeks to fill an existential emptiness of the heart by accumulating material goods, not out of necessity but simply to feel secure. … Accumulation only burdens and inexorably slows down our progress.” 

14.畫小圈圈。這個病徵一開始通常立意良善,他通常會變成是奴役成員的癌症,並傷害所有成員。
14) “The ailment of closed circles: when belonging to a group becomes stronger than belonging to the Body and, in some situations, to Christ Himself. This sickness too may start from good intentions but, as time passes, enslaves members and becomes a ‘cancer’ that threatens the harmony of the Body and causes a great deal of harm – scandals – especially to our littlest brothers.”

15.希望獲得、炫耀世俗利益。這些人不滿於現狀,希望運用權利獲得更多利益,不惜污衊、誹謗和詆毀他人,並炫耀自己更有能力。
15) The “disease of worldly profit and exhibitionism: when the apostle transforms his service into power, and his power into goods to obtain worldly profits or more power. This is the disease of those who seek insatiably to multiply their power and are therefore capable of slandering, defaming and discrediting others, even in newspapers and magazines, naturally in order to brag and to show they are more capable than others.”

2015年12月18日 星期五

【 生命最後階段的《病人自主權利法》 與「尊重人的主體性」道德原理 】

重病患者有些會入末期病人、永久植物人、極重度失智等不可逆的昏迷,且不可逆的狀況。人可以「預立醫療決定」,在這種狀況下是終止、撤除、不進行維持生命的治療或灌食。這個是昨天立法通過的《病人自主權利法》。這是人生與道德學的重大事件。

首先這種診斷必須非常嚴謹,必須有外院專科醫師。陷入昏迷狀況的意義是已喪失人的特質。不可逆的重點之一是說,不可能回復到有意識的狀況。在醫學上一般的判斷必須是,除非醫學發現新治療法,否則不可能恢復。當病人沒有進入這種狀況時,醫師必須全力治療,病人及家屬沒有要求醫師放棄醫治的權利。

當然也有發生過病情恢復的狀況,也就是被認為「奇蹟」的狀況,那是超過醫學的知識。不過這種被醫師也認為是「奇蹟」的狀況,絕不可能是由於神蹟、作法、替代醫學等。

當此病況醫學束手無策時,它進入倫理學領域。個人認為,保障人的生存權是道德學的絕對命題。但道德是什麼?個人給道德下的定義為「道德是尊重人的主體性」;個人認為道德的次佳定義為「尊重人的主體性」。此法名稱《病人自主權利法》不錯,符合「尊重人的主體性」之定義。符合定義很重要,因為個人認為,定義是最簡潔的理論。不過,此處所說的「符合」是指法案的「名稱」符合,尚非涉及此法案內容。

陳立民  Chen Lih Ming (陳哲)  19 Dec 2015
20151219

下方兩張四報照片,各為蘋果日報與中央社所拍攝發佈。



下為十二月十九日台灣四報頭版新聞:
人生與倫理學的《病人自主權利法》 成為三報頭條
2015 12 19

蘋果日報頭條:三讀通過 人人可預立拒絕醫療
保障病患生命尊嚴大躍進!立法院昨趕在會期最後一天,三讀通過《病人自主權利法》,民眾未來可先預立「醫療決定」,若病況符合末期病人、永久植物人、極重度失智等不可逆的昏迷,且經醫師、緩和醫療團隊確認病情不可逆,醫師可按預先擬好的醫療決定,選擇撤除維生器具、不灌食,讓民眾有「拒絕醫療」權利。

聯合報頭條:亞洲第一部病人自主權利法 5類重病者有善終權
為保障病人生命自主權,立法院昨天通過「病人自主權利法」,未來民眾可以「預立醫療決定」,末期病人、植物人、極重度失智等患者,經醫療評估確認病情無法恢復,醫師可依病人預立意願,終止、撤除、不進行維持生命的治療或灌食。

中國時報頭條:重病可拒絕急救自主善終
攸關病人醫療自主、善終權益的《病人自主權利法》,昨天在立法院停會前最後一刻終於三讀通過。未來年滿20歲的民眾可以「預立醫療決定」,當病況符合末期病人、處於不可逆轉的昏迷狀況、永久植物人、極重度失智等狀態時,醫師得依照病人決定,不施行急救或撤除維生治療,讓病人有尊嚴的離去。新法為亞洲第一部病人自主權利專法,將於公布3年後施行。

自由時報第二頭條報導:植物人、極度失智醫不醫可預做選擇

立法院院會昨三讀通過亞洲第一部「病人自主權利法」,三年後上路,屆時年滿廿歲民眾就可以預立醫療決定,一旦遇上重症末期、不可逆的昏迷、永久植物人、極重度失智等情況時,是要接受或拒絕醫療,執行病人決定的醫師無需負刑事與行政責任。

2015年11月30日 星期一

拯救地球 拯救物種

 「聯合國氣候變化會議」(UN Climate Change Conference – COP 21) 正在巴黎召開,世界重要政治人物包括美國總統歐巴馬、英國首相卡麥隆、德國總理梅克爾、日本首相安倍、俄羅斯總統普亭、大陸國家主席習近平、印度總理莫迪等皆到期。有團體喊出這是「拯救地球的最後機會」(Last Call For Planet Earth。人類如果沒有知識,如果不能自覺、自制,人類滅絕也是有可能的。

一部《滅絕最後關頭》喚起全球對物種滅絕與氣候變遷注意的電視影片,12/2 週三晚間 9 點播出。在超過 220 個國家和地區,從紐西蘭開始到美洲,從東半球到西半球,都將於晚間 9 點首播!亞太地區更首創由 19 頻道 Discovery 頻道、動物星球頻道、Discovery ­科學頻道同步播出!

就像交響樂隊,一個一個樂器離開舞台,到最後地球上將只剩下我們的聲音?

未來 100 年內,地球上可能將有 50% 的物種將消失!溫室效應、量產式農業、濫捕濫採、過度消費、人口爆炸以及巨量垃圾正在­造成地球上第六次物種大滅絕!現在就是人類歷史上最關鍵的時間點,我們現在所做的每個­決定,都會影響地球以及所有物種幾百萬年!本記錄片使用高科技手法記錄碳排放與物種滅絕之間的關聯。足以巔覆我們對於這個世界的認識。

此外,個人陳立民 Chen Lih Ming (陳哲 CLM 今日在  Facebook 新設立了一個「台灣反宗教者聯盟」專頁,網址:


2015年11月23日 星期一

一幅人生真象的畫 by Martine Faseur

個人認為這是一幅好畫。至於作者,個人只知此圖片來自 Martine Faseur

個人認為這幅畫的前景想表達,人生是借給我們的;再光彩的人生也只是短暫借給我們一下;人想要揮灑一下、自由一下、快樂一下,唯一的機會是把人頭拿去抵押。

此外,對於人生的苦樂,個人認為人生雖然註定悲慘結束,卻是我們所擁有的東西中唯一還有些歡樂的地方。個人認為沒有死後的世界,死亡是絕對的滅絕。若說人生苦,死後更苦,苦到不再有我。所以,對於人生苦樂的基本態度,個人認為應該是苦中作樂與及時行樂。

此畫背景中有個看著前景的大眼睛。個人認為,宇宙既無主宰者,也無管理者,也無天道;基本上,宇宙不是個主體。因此個人認為不應該有個看著全局的觀看者。此畫畫家應該是教徒或相信宇宙之道。個人認為這是成見。個人認為,此畫背景的大眼睛為此畫的大缺點。

日常死亡意識 陳立民 Chen Lih Ming (陳哲) 

2015年11月16日 星期一

「台灣反宗教者聯盟」陳哲聲明:請陳建仁副總統候選人於參選與任職期間在宗教方面低調

個人長期主張「台灣第一大害是國民黨,第二大害是宗教」,並在 Facebook 等處設立「台灣反宗教者聯盟+台獨派」與「無神論暨反宗教論壇」社團等網頁。

個人認為當前台灣最重要的是深化民主與邁向獨立,因此個人雖然反宗教,但因宗教非當前主要問題,個人至今未批評過任何民進黨與獨派人物對宗教的友善行為。看目前政局民進黨與獨派將長期執政,個人認為可逐漸開始處理台灣過度宗教化的問題。

民進黨競選 2016 年總統的蔡英文主席,今天選擇天主教徒陳建仁院士為副總統搭擋,個人認為主要是政治考量,沒有宗教考量。社會輿論一般認為陳建仁院士是位人格高尚的人,個人也認為如此,但在宗教方面個人與他看法不同。

十三世紀的 Thomas Aquinas 主張「哲學是神學的婢女」,即認為神學與宗教高於哲學。但哲學界一般視宗教為形而上學的一個派系,中英文的 Wiki 也持此見解。台灣天主教圈在哲學方面許多主張「新士林哲學」,但此派系在歐美哲學界乏人問津。以上是個人對天主教與台灣天主教批判的二例。「宗教是深度的學術議題」,非聽各宗教教義但不研究形而上學、哲學與宗教學,就能適當把握住的。「宗教是非常專業的領域」,即使一般高級知識份子也不懂。個人長期在歐美大學研究形而上學、哲學與宗教,自認是台灣少數宗教學專家。個人認為,宗教對社會的效果絕大部份是負面的。

個人認為當前台灣重要的是民主、人權與台獨。曾有許多台灣各教的教徒,特別是台灣基督教長老會,對台灣的民主、人權與台獨有過重大貢獻。但個人認為,深層地看所有宗教對於人生與社會都是弊大於利。教徒如果希望對社會貢獻,個人認為,可以秉持其教派對外宣傳教義的精神貢獻社會,不需要談宗教。

個人建議陳建仁院士,在競選副總統與擔任副總統職位期間,在宗教方面低調,也就是把宗教當作一己私事,不要在政治上談。否則,當個人評估己身行為不會影響台灣民主、人權與獨立時,個人可能會批評陳副總統。雖然個人所言,在台灣可能只有幾百人知道。

「台灣反宗教者聯盟」 陳立民 Chen Lih Ming (陳哲) 於 16 Nov 2015

2015年11月13日 星期五

人生的感覺 心靈被觸動的一刻

行動藝術家馬莉娜在紐約發表新作品《藝術家在場》(The Artist is Present)。她本人坐著,人們排隊與她對座,相互凝視一分鐘。突然她三十多年前分手的情人烏雷坐在她面前。在場觀眾都紅了眼框。

故事:

瑪莉娜•阿布拉莫維奇 (Marina Abramovic) 是位現代著名的行為藝術家。上世紀七十年代,瑪莉娜有個男友烏雷 (Ulay),他們曾經一起開著廂型車到處表演。當他們決定結束這段感情時,他們到中國各從長城的一端起走,走到長城中間他們給對方最後一個擁抱,就分開了。

2010年,馬莉娜在紐約 MOMA (紐約現代美術館,New York Modern Museum of Art) 發表新作品《藝術家在場》(The Artist is Present)。內容是她本人坐著,人們排隊與他對座,相互凝視一分鐘。無預警地,三十多年後烏雷座在瑪莉娜面前。其效果當然是觸動人心弦的。
請觀賞此事件相同的 viedo 網址之一:
http://www.teepr.com/243397/timichang/%E9%80%99%E4%BD%8D%E8%97%9D%E8%A1%93%E5%AE%B6%E5%9D%90%E8%91%97%E8%88%87%E5%A4%A7%E7%9C%BE%E9%BB%98%E9%BB%98%E5%87%9D%E8%A6%961%E5%88%86%E9%90%98%EF%BC%8C%E7%95%B6%E5%A5%B940%E5%B9%B4%E5%89%8D/
此事件相同的 video 網址之二:
此事件相同的 video 網址之三:
http://www.latticecollage.com/…
陳哲:個人認為這是個感性的事件,他們有一個「人生的感覺」。人生的感覺對人的刺激非常強,常讓人落淚,成為許多人人生的主軸。個人認為,感性與自我比較接近,因此當感性被震動時,會有這是我的人生的感覺。雖然個人認為人生的重點未必如此,但感性與人生的感覺是絕對需要努力研究的。音樂的屬性就是感性。個人認為可稱馬莉娜為感性工作者。幫助我們瞭解我們的感性程式。

2015年11月9日 星期一

【 道德是什麼? 道德的定義 The Definition of Morality 】

【 道德是什麼? 道德的定義 The Definition of Morality 】

康德是偉大道德哲學家,但他並沒有道德下定義。道德是什麼?

個人給道德下的定義為「道德是尊重人的主體性」;個人給道德下的次佳定義為「道德是尊重人的尊嚴」。

陳立民 Chen Lih Ming (陳哲) 於 10 Nov 2015 



圖卡製作於 20150306


2015年11月7日 星期六

【 所有宗教教義使教徒道德水準低於俗人】

陳哲認為,基督宗教對其教徒洗腦,說教徒比一般人更道德。陳哲長期觀察德國基督宗教徒,認為他們都是偽君子。不止基督宗教如此,其他宗教也是一樣,這是所有宗教本質的問題,所有宗教都教教徒作偽君子。歐美已有許多研究指出,基督宗教的教義是教徒的道德水準比一般俗人要低,下為一則。解釋方面,還可以有彼此處更多、更深入的解釋。

下為一則研究:
美研究:有信仰的孩子較自私
蘋果日報 2015110700:30 

有虔誠信仰的家庭就能教育出更好的孩子嗎?答案可能剛好相反。根據美國一項研究,出身於虔誠信仰家庭的孩子比無神論家庭教育出的孩子更自私

美國芝加哥大學最近針對 1170 名年紀介於 512 歲兒童進行測試,看看哪些家庭出生的兒童最願意分享。研究人員先給受試兒童 30 張貼紙,並要他們選出其中最喜歡的 10 張。接著研究人員向孩子說明, 10 張貼紙屬於他們個人,但學校裡不是每個人都能拿到貼紙,問他們是否願意把貼紙分享給其他不認識的小朋友。

結果發現,不論信仰基督教或伊斯蘭教,出身於有信仰家庭的孩子反而更不願分享貼紙。負責此研究的迪瑟提(Jean Decety)表示,外界過去一直有刻板印象認為有虔誠信仰的家庭,可教出「更好的人」,但研究卻顯示,反而是沒有宗教信仰的人,更能無私愛人並和社會分享利益。迪瑟提說,雖然無法確認原因,但信仰宗教很可能讓人誤以為自己有犯錯的本錢,又被稱為擁有「道德授權」:「道德授權是以一種『好事』來判定另一件事為『壞事』,但很多時候根本沒有先加以了解。」

迪瑟提還說,擁有信仰者認為自己因為信教就是好人,所以有權做一些不好的事:「這是一種有趣的心理缺陷:當我們做些有助增強正面形象的事情時,我們也比較不擔心自己因從事不道德行為所引發的後果,更因此較容易選擇做些不對的事。」、「我希望大家能夠理解,宗教不代表道德保證,而宗教與道德根本是兩件事以世俗價值為主的社會比以宗教價值立國的社會更和平也更健康。」(桂家齊/綜合外電報導)
網址:

此研究的兩則英文報導網址:


台灣反宗教者聯盟 無神論者 理性論者 人文主義者 陳立民 Chen Lih Ming (陳哲 CLM) 貼文

2015年10月24日 星期六

【 超越文化差異 邁向普世價值文化 】

陳哲認為,文化應該往科學的方向走,應該如近代自然科學般地達到普遍有效性,且應該如當代社會科學般地遠超過歷史上的相關理論達到高度可預測性,並明言以道德與普世價值為目標。文化的差異,如同宗教、種族、國族一般,應該是要被超越的。個人認為,文化往科學方向走是文化的首要目標。至於包容文化差異、保護傳統文化等是文化的次要工作。文化工作常常只知次要工作,不知主要工作。

注意下則新聞中如何談文化與普世價值的人權:
1945 10 24 日聯合國正式成立。今年 10 23 日為紀念成立 70 週年,聯合國大會一致通過一項宣告,重申「超越語言、文化和宗教差異,以團結所有會員國」,並「拯救未來世代免於戰爭殘害」的宗旨不變。

聯合國祕書長潘基文說,70 年來聯合國不分種族、宗教、國族、性別或性傾向的區別,已經帶給數百萬人自由,拆除殖民主義,打敗種族隔離,捍衛所有人的人權。

陳立民 Chen Lih Ming (陳哲 CLM) 


新聞網址:

2015年10月16日 星期五

神經生物學家可能找到了夢的開關

陳哲昨晚才做噩夢,夢中嚇得要死。個人主張進化論,認為夢是無意識的活動,也認為這和休息有關。個人以後會解釋這些
加州柏克萊大學的一位神經生物學教授發表論文,自稱找到了夢的開關。一關,人就不會做夢了。陳哲認為這種發現是可能的,至於這個研究是不是真找到了關鍵個人則不知。

Researchers find neural switch that turns dreams on and off
October 15, 2015
http://medicalxpress.com/news/2015-10-neural.html

2015年10月9日 星期五

英國研究顯示 女人買春比男人還多

英國一份報告顛覆了「男人愛買春」的刻板印象,顯示現在的性產業當中,女性客戶逐漸成為主導勢力。

女人如能從傳統束縛中解放出來,減少壓抑,更根據本性行為,是人類社會的進步。不過,這種還需要更多的與更嚴謹的研究證實。

下為中文與原文新聞:
女人買春比男人還多 有人 91 歲還在賣淫
蘋果日報即時新聞 2015100910:22

英國伯明翰大學 (Universities of Birmingham) 近日一份研究顯示,現在的女性其實比男性更愛買春,而有性工作者已經年齡 91 歲,依舊在賣淫

據英國《鏡報》報導,該份調查在網路上蒐集性工作者名冊,並調查 27000 名性工作者。當中發現這群工作者的年齡最小 18 歲,最長竟然達 91 歲,而且有 3 分之 2 的性工作者是男性,專門為女客戶服務。調查也顯示,女人賣春比起男人較精打細算,因此男妓賺得會比妓女少。

研究人員還指出,這份報告顛覆了「男人愛買春」的刻板印象,顯示現在的性產業當中,女性客戶逐漸成為主導勢力。(施旖婕/綜合外電)
網址:

Sex worker aged 91 discovered by researchers while women are now hiring escorts more than men
英國鏡報 “Mirror” 23:18, 7 OCT 2015

Research conducted by the Universities of Birmingham and Lancaster found the details of the individual among those of 27,000 sex workers in an online directory.

A study has revealed a 91-year-old escort currently working in the UK sex industry.

Research conducted by the Universities of Birmingham and Lancaster found the details of the individual among those of 27,000 sex workers in an online directory.

Their research paints a “surprising picture” of the UK sex industry - revealing it is now dominated by escorts working for female clientsreports the Birmingham Mail.

The 27,000 sex workers were aged between 18 and 91.

Around two thirds of the database were male escorts advertising to women clients, while around one in three sex workers were either male, transexual or transgender.

Meanwhile, the study also showed women are less willing to splash their cash when it comes to sex, with male escorts charging lower rates than female colleagues.

The researchers are now calling for an urgent “reframing of political debates” around the sex industry, moving away from the stereotypes that sex workers are “victimised women” and their clients are “predatory men”.

Dr Nicola Smith, senior lecturer in political science at the University of Birmingham, said: “These figures underscore the need to challenge dominant prejudices about sex workers and their clients, which mask the complex reality of the sex industry today.

“Debates about commercial sex need to move beyond outdated stereotypes that women are sex objects and men are sex predatorsdesire takes many forms, and the sex industry is no exception to this.

Dr Sarah Kingston, lecturer in criminology at Lancaster University, said there needed to be more debate over ‘The End’ campaign, which is calling on the UK Government to follow the Swedish model of criminalising the purchase but not the sale of sex.

She added: “The campaign is premised on the idea that only women sell to men and is based upon research which is over a decade old.

"These recent figures clearly challenge these narrow-minded assumptions and demonstrate the complex and multi-faceted nature of the sex industry.

網址:http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/sex-worker-aged-91-discovered-6593779



2015年10月7日 星期三

台灣最需要的是民主制度與各方面的高級人才

10 1 日英國泰晤士報公佈的「Times Higher Education World University Rankings 2015-2016」,與 7 日美國「US News & World Report」公佈的「Best Global Universities Rankings」,個人讀過的兩所歐美大學都名列世界前百大。

個人在留學期間是個人人生中知識上收獲最豐碩的時期,雖然在一些壓力下,個人還是有機會自由地選些有興趣的課與讀些有興趣的書,也有機會觀察進步國家的社會與政治。在台灣則覺得待在課堂上沒有意義。

個人極力推薦年輕朋友,把握任何機會與克服任何困難到歐美日大學留學。對知識有強烈欲望的朋友,不出國,在台灣很難在學術上有突破。如果有機會留在這些進步國家,就留下,不用回來了,基本上我們先是世界人才是台灣人。願意為台灣貢獻的人,個人認為要知道,台灣最需要的是民主制度與各方面的高級人才;台灣在每一階段的重要事情上,如果有人才,都可以處理得更好。

陳立民 Chen Lih Ming (陳哲) 

“Times Higher Education World University Rankings 2015-2016” 網址https://www.timeshighereducation.com/world-university-rankings/

US News & World Report “Best Global Universities Rankings” 網址:http://www.usnews.com/education/best-global-universities/rankings

2015年10月6日 星期二

2015年10月3日 星期六

腦功能連結度緊密者 比較聰明; 人類生而不平等 證明進化論正確

腦科學研究常證明,人腦結構決定人的性格、才智等。這次牛津大學教授研究再指出,腦功能連結度緊密者,是一般認為比較聰明者、事業有成、生活令人稱羨,如字彙能力強、記憶力異於常人、對生活滿意度高、收入及教育程度佳等。這是常見的研究,記錄一個。

人生而不平等,在智力上也不平等,這是事實。宗教對這些不平等與天生不幸的事情先是亂解釋,然後再不負責任地推到無可驗證的死後公平解決。譬如基督宗教徒對於上帝給人自由,非常興奮地解釋並感謝上帝但是對於上帝使人生而不平等與某些人生而不幸的事,又說與上帝無關其實這類事實明顯指出,進化論最可能是人類起源的正確理論。教徒就是沒有獨立思考能力的人。

下為一則研究新聞,在英文原文下方還附有兩分多鐘的卡通片說明:
英國研究來了 易發怒者「大腦連結度弱」
蘋果日報 2015093004:52

個人成就高低與腦部構造有關?英國科學家昨公布研究指,人的腦部網絡與其行為有驚人關聯,超強記憶力或體力等較優秀者,腦功能連結度強,具易發怒等負面特質的人則連結度弱。國內醫師昨肯定該研究證明神經學上的認知,但也指它忽略後天環境因素。

以牛津大學為首的英科學家,用「功能性核磁共振」掃描 461 名自願參與研究者的大腦,再分析其「腦功能連結圖譜」(神經元間的連結),與 280 項個人成就與行為特質的關聯。此研究昨發表在《自然神經科學》期刊。研究指出,腦功能連結度緊密者,是一般認為比較聰明者、事業有成、生活令人稱羨,如字彙能力強、記憶力異於常人、對生活滿意度高、收入及教育程度佳等;而連結度較鬆散者,多有負面特質,如行為衝動、易犯法、嗜嗑藥、抽菸或家族成員有酗酒歷史。

主導研究的牛津大學教授史密斯(Stephen Smith)稱,功能性核磁共振可看出腦細胞如何在大腦的 200 個功能區傳導訊息,特別是主管語言或學習等高層次認知功能的部位,這種「前所未見」的影像資料有助了解智能的本質。(石秀娟綜合外電報導)

下為牛津大學發佈的原文:

Particular brain connections linked to positive human traits

There is a strong correspondence between a particular set of connections in the brain and positive lifestyle and behaviour traits, according to a new study by Oxford University researchers.

A team of scientists led by the University’s Centre for Functional MRI of the Brain has investigated the connections in the brains of 461 people and compared them with 280 different behavioural and demographic measures that were recorded for the same participants. They found that variation in brain connectivity and an individual’s traits lay on a single axis — where those with classically positive lifestyles and behaviours had different connections to those with classically negative ones. The findings are published in Nature Neuroscience.

The team used data from the Human Connectome Project (HCP), a $30m brain imaging study funded by the US National Institutes of Health and led by Washington, Minnesota and Oxford Universities. The HCP is pairing up functional MRI scans of 1,200 healthy participants with in-depth data gained from tests and questionnaires. “The quality of the imaging data is really unprecedented,” explains Professor Stephen Smith, who was the lead author of the paper. “Not only is the number of subjects we get to study large, but the spatial and temporal resolution of the fMRI data is way ahead of previous large datasets.” So far, data for 500 subjects have been released to researchers for analysis.

The Oxford team took the data from 461 of the scans and used it to create an averaged map of the brain’s processes across the participants. “You can think of it as a population-average map of 200 regions across the brain that are functionally distinct from each other,” explains Professor Smith. “Then, we looked at how much all of those regions communicated with each other, in every participant.”

The result is a connectome for every subject: a detailed description of how much those 200 separate brain regions communicate with each other, which can be thought of as a map of the brain’s strongest connections. The team then added the 280 different behavioural and demographic measures for each subject and performed a ‘canonical correlation analysis’ between the two data sets — a mathematical process that can unearth relationships between the two large sets of complex variables.

They found one strong correlation that relates specific variations in a subject’s connectome with their behavioural and demographic measures. Interestingly, the correlation shows that those with a connectome at one end of scale score highly on measures typically deemed to be positive, such as vocabulary, memory, life satisfaction, income and years of education. Meanwhile, those at the other end of the scale were found to exhibit high scores for traits typically considered negative, such as anger, rule-breaking, substance use and poor sleep quality.

The researchers point out that their results resemble what psychologists refer to as the ‘general intelligence g-factor’: a variable first proposed in 1904 that’s sometimes used to summarise a person’s abilities at different cognitive tasks. While the new results include many real-life measures not included in the g-factor — such as income and life satisfaction, for instance — those such as memory, pattern recognition and reading ability are strongly mirrored.

Proponents of the g-factor point out that many intelligence-related measures are inter-related — suggesting that if you’re good at one thing, you’re likely to be good at the others, too. However, in the past, the g-factor has also received some criticism, partly because it is not necessarily clear if these correlations between different cognitive abilities are truly reflecting correlations between distinct underlying brain circuits. The new results, however, may provide an opportunity to understand if that’s correct, or if the processes in the brain tell a more complex story.

“It may be that with hundreds of different brain circuits, the tests that are used to measure cognitive ability actually make use of different sets of overlapping circuits,” explains Professor Smith. “We hope that by looking at brain imaging data we’ll be able to relate connections in the brain to the specific measures, and work out what these kinds of test actually require the brain to do.”

The team will continue to pursue this investigation as the set of Human Connectome Project data sets made available to researchers increases.

A report of the research, entitled ‘A positive-negative mode of population covariation links brain connectivity, demographics and behavior ’ is published in Nature Neuroscience. doi:10.1038/nn.4125
The work was supported by the US National Institutes of Health and the Wellcome Trust.
You can learn more about the work of MFRIB in this animation:

牛津大學校方發佈的新聞稿:

牛津大學的臨床神經科學系網址:http://www.ndcn.ox.ac.uk/

牛津大學功能性核磁共振中心 Oxford Centre for Functional MRI of the Brain 的網址:
美國國家衛生研究院網址:

“Nature” 學刊網址: